Mưa Đêm
Li ti vạn giọt mưa ngoài hiên
Cành trúc nghiêng sầu đuổi muộn phiền
Trơ mộc cho mây cười thế tục
Kéo bào để gió ngạo quang niên
Ngàn trùng thạch nhũ tươi môi dữ
Vạn dặm đường kim héo mắt hiền
Lữ khách gieo thơ tràn hải thổ
Mưa đêm hẳn cách chốn vô biên? ./.
Nguyễn Hải
*Bát âm : ti (tiếng đàn) ; trúc (tiếng sáo) ; mộc (tiếng trúc) ; bào (tiếng sinh) ; thạch (tiếng khánh) ; kim (tiếng chuông) ; thổ (tiếng huân) ; cách (tiếng trống)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.